The forums are closed as we are moving all discussions into Discord.

Join our Discord server by following this link.

Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Help us with translating Spellweaver in your language!

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby ivko » Tue Mar 15, 2016 8:48 am

About the untranslated texts - these were omissions, which are all included in the new tables. That's why we took some more time building the new tables in fact, to make sure the untranslated texts are included.

Oxygen, yes, you're basically right. It's a very unfortunate turn of events, and this studio turned out to be a total rip-off, but I didn't have a way to know in advance. I just wanted to have certainty in the continuous support we need. However, I don't even have this, as I don't intend on using their services ever again. Lesson learned, I guess...
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 5252
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby VitamineC » Tue Mar 15, 2016 10:13 am

I have a general question regarding the localization: How will you handle server messages? Will they just be displayed in english?
Your friendly neighborhood forum moderator
Filthy spammer vermin exterminated: 892
User avatar
VitamineC
 
Posts: 2340
Joined: Mon Mar 23, 2015 8:48 am

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby ivko » Fri Mar 18, 2016 6:44 am

We don't have a good solution for this. If we had a reliable translation partner, we could send the messages to be translated quickly, but sadly we don't. So most likely they will be in English only.
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 5252
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby Oxygen » Mon Mar 21, 2016 1:24 am

ivko wrote:We don't have a good solution for this. If we had a reliable translation partner, we could send the messages to be translated quickly, but sadly we don't. So most likely they will be in English only.


I thought I PM'd you about this earlier, but apparently I hadn't sent it. Will resend.
Oxygen
 
Posts: 58
Joined: Sun Mar 08, 2015 9:08 am

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby Ravignir » Mon Mar 21, 2016 8:11 am

Ivko, when will be an update with localization fixes?
Polish forum moderator
SW player since summer '15|One Turn Decks devoted - I had over 30 different OTK decks in DoC|Former DoC player - DoC Print & Play version - Click! - enjoy!
Ravignir
 
Posts: 675
Joined: Thu Feb 18, 2016 7:56 pm
Location: IGN: Veldreth

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby ivko » Mon Mar 21, 2016 3:34 pm

We will make an update with localization fixes on Wednesday. If it's ready earlier I'll let you know, but I doubt it.
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 5252
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby ivko » Wed Mar 23, 2016 6:22 pm

The version for localization testing is online. All languages have been updated!
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 5252
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby Ravignir » Wed Mar 23, 2016 7:50 pm

@ivko I found that line 2673 "Unbind" is exactly the same as line 1490, but only 2673 is in game. Line 2675 "Quick Unbind" has no in game use.
"Quick unbind" button in collection is created by combined lines 2857+2673.
Image
Some more issues i encountered in [PL] (Reported in-game by me):
-----------
In-game files:
"Bohaterowie\\n Ładu",
"Bohaterowie\\n Mądrości",
"Bohaterowie\\n Natury",
"Bohaterowie\\n Gniewu",
"Bohaterowie\\n Dominium",
"Bohaterowie\\n Zepsucia",

should be, like in spreadsheets:

"Bohaterowie\n Ładu",
"Bohaterowie\n Mądrości",
"Bohaterowie\n Natury",
"Bohaterowie\n Gniewu",
"Bohaterowie\n Dominium",
"Bohaterowie\n Zepsucia",
I don't know, why double "\"?
-----------
GAIN SKILL on advanced shrines. Text not translated, in spreadsheets it was.
-----------
Polish forum moderator
SW player since summer '15|One Turn Decks devoted - I had over 30 different OTK decks in DoC|Former DoC player - DoC Print & Play version - Click! - enjoy!
Ravignir
 
Posts: 675
Joined: Thu Feb 18, 2016 7:56 pm
Location: IGN: Veldreth

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby Tooms » Wed Mar 23, 2016 8:43 pm

Same issues with the French translation ( translation of the skill shrines and Quick Unbind).
Noticed a couple more spacing/typography errors that I'll pm or report ingame. The rest looks pretty smooth and a lot better than before!
User avatar
Tooms
 
Posts: 197
Joined: Mon Aug 10, 2015 6:20 pm
Location: Pau, France

Re: Fixing the Localization Disaster (DE, FR, PL, ES)

Postby ivko » Wed Mar 30, 2016 2:00 pm

Thanks for the wonderful work on the translations, guys!

We are now looking at finishing the entire process. The final localization files will be imported in the game next week on April 6th or 7th, so if you have any final corrections to make, now is the time!

In tomorrow's version we will import the current files, so you can see how everything looks right now.
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 5252
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Previous

Return to Community Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group