The forums are closed as we are moving all discussions into Discord.

Join our Discord server by following this link.

Czech translation

Help us with translating Spellweaver in your language!

Re: Czech translation

Postby Lee » Thu Mar 17, 2016 9:09 pm

Popisek k oběti bohům: podívat se na vrchních 5 karet a vybrat si *znich* kartu svatyně. -> *z nich*
Czech player
In-game nick: LeeCZ
User avatar
Lee
 
Posts: 42
Joined: Tue Dec 29, 2015 9:57 pm

Re: Czech translation

Postby pheek1 » Fri Mar 18, 2016 6:55 am

Lee wrote:Popisek k oběti bohům: podívat se na vrchních 5 karet a vybrat si *znich* kartu svatyně. -> *z nich*

opraveno
www.spellweaver.cz
pheek1
 
Posts: 44
Joined: Sat Dec 12, 2015 1:21 pm

Re: Czech translation

Postby Lee » Fri Mar 18, 2016 3:20 pm

To dole bych nejspíš přepsal jen jako Otevřít a to nahoře mi přijde taky nějaký takový divoký. :D

***opraveno
Last edited by Lee on Wed Mar 23, 2016 6:55 pm, edited 1 time in total.
Czech player
In-game nick: LeeCZ
User avatar
Lee
 
Posts: 42
Joined: Tue Dec 29, 2015 9:57 pm

Re: Czech translation

Postby pheek1 » Fri Mar 18, 2016 6:21 pm

Lee wrote:To dole bych nejspíš přepsal jen jako Otevřít a to nahoře mi přijde taky nějaký takový divoký. :D

- oboje opraveno
www.spellweaver.cz
pheek1
 
Posts: 44
Joined: Sat Dec 12, 2015 1:21 pm

Re: Czech translation

Postby Lee » Fri Mar 18, 2016 8:45 pm

https://goo.gl/YRAZow viz Steam msg.
Czech player
In-game nick: LeeCZ
User avatar
Lee
 
Posts: 42
Joined: Tue Dec 29, 2015 9:57 pm

Re: Czech translation

Postby Lee » Sun Mar 20, 2016 8:38 am

C431 nekoresponduje s ostatními hodnostmi z kampaně, jediný má oboje velkým.
Czech player
In-game nick: LeeCZ
User avatar
Lee
 
Posts: 42
Joined: Tue Dec 29, 2015 9:57 pm

Re: Czech translation

Postby pheek1 » Sun Mar 20, 2016 9:19 am

Lee wrote:C431 nekoresponduje s ostatními hodnostmi z kampaně, jediný má oboje velkým.

- opraveno, stejně jako překlep v C435
www.spellweaver.cz
pheek1
 
Posts: 44
Joined: Sat Dec 12, 2015 1:21 pm

Re: Czech translation

Postby Lee » Sun Mar 20, 2016 11:34 am

pheek1 wrote:
Lee wrote:C431 nekoresponduje s ostatními hodnostmi z kampaně, jediný má oboje velkým.

- opraveno, stejně jako překlep v C435


Kujvadrát, to jsem minul a ještě jsem se to 2x četl. Auč.
Czech player
In-game nick: LeeCZ
User avatar
Lee
 
Posts: 42
Joined: Tue Dec 29, 2015 9:57 pm

Re: Czech translation

Postby Lee » Sun Mar 20, 2016 11:48 am

Popisek k Energii:
"Některé karty mohou být nabity... Karta vstupuje do hry s počáteční hodnotou energie, která je napsaná na kartě."
->
Karta vstupuje do hry s počáteční hodnotou energie, která je na ní napsána.
Czech player
In-game nick: LeeCZ
User avatar
Lee
 
Posts: 42
Joined: Tue Dec 29, 2015 9:57 pm

Re: Czech translation

Postby pheek1 » Sun Mar 20, 2016 3:28 pm

Lee wrote:Popisek k Energii:
"Některé karty mohou být nabity... Karta vstupuje do hry s počáteční hodnotou energie, která je napsaná na kartě."
->
Karta vstupuje do hry s počáteční hodnotou energie, která je na ní napsána.

- opraveno
www.spellweaver.cz
pheek1
 
Posts: 44
Joined: Sat Dec 12, 2015 1:21 pm

PreviousNext

Return to Community Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group