I'm currently compiling a list with all the grammatical errors, typos, simply untranslated lines, inconsistencies, butchered flavour texts and card names, and everything else that is wrong with the german translation.
I looked at the main screen and I'm working through the cards (at the start of nature) and I'm already at mistake number 40.
I really hope you didn't pay these guys too much, because their work is quite bad considering they already had the translations we did.
Edit:
I have to correct myself. The german translation is HORRIBLE. They translated Native Terrain and Native Soil exactly the same and on multiple occasions a card's name is different from what it is refered to on the same card.
I'd advise you to take the translations down until they're reworked. This is just ridiculous.