German - Discussion Thread

Help us with translating Spellweaver in your language!

Re: German - Discussion Thread

Postby VitamineC » Thu Apr 20, 2017 3:15 pm

"Saluxio die Ehrfurchtbringerin"
Your friendly neighborhood forum moderator
Filthy spammer vermin exterminated: 448
User avatar
VitamineC
 
Posts: 1985
Joined: Mon Mar 23, 2015 8:48 am

Re: German - Discussion Thread

Postby Lord_Xenon » Thu Apr 20, 2017 6:14 pm

VitamineC wrote:"Saluxio die Ehrfurchtbringerin"


That should be the name of her.

But it look currently so:

http://imgur.com/XXK0zRv

Vampirism is one, that is very strange worded.

http://imgur.com/jCmDQPS
"Vampiren, die du kontrollierst, erhalten +1 ANG, haben Lebensbund."

=>"Vampire, die du kontrollierst, erhalten +1 ANG und haben Lebensbund."

"Zu Beginn deines Zuges, Kreaturen, die du kontrollierst, werden zu Vampiren zum Ende des Zuges."

=> "Zu Beginn deines Zuges werden Kreaturen, die du kontrollierst, zu Vampiren bis zum Ende des Zuges."
Lord_Xenon
 
Posts: 585
Joined: Tue Aug 02, 2016 8:53 am

Re: German - Discussion Thread

Postby VitamineC » Thu Apr 20, 2017 8:36 pm

I aprove the changes proposed by Lord_Xenon.

There are A LOT of small wording and grammatical issues in the german version. Rooting them out would be quite a lot of work and I haven't found the time and/or motivation to do it yet.
Your friendly neighborhood forum moderator
Filthy spammer vermin exterminated: 448
User avatar
VitamineC
 
Posts: 1985
Joined: Mon Mar 23, 2015 8:48 am

Re: German - Discussion Thread

Postby ivko » Fri Apr 21, 2017 11:35 am

Thanks, I'm changing these now in the game, and if you have any more fixes just let me know.

EDIT: Are you positive that "Vampiren" should become "Vampire" in the first sentence of Vampirism, but not the second?
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 4930
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: German - Discussion Thread

Postby steinr » Fri Apr 21, 2017 11:50 am

ivko wrote:Thanks, I'm changing these now in the game, and if you have any more fixes just let me know.

EDIT: Are you positive that "Vampiren" should become "Vampire" in the first sentence of Vampirism, but not the second?


Yup, I would word it:

Vampire, die du kontrollierst, erhalten +1 ANG und Lebensbund.
Zu Beginn deines Zuges werden Kreaturen, die du kontrollierst, bis zum Ende des Zuges zu Vampiren.


But xenons wording is fine too. I just don't like the sentence structure.
Sorry, I don't work here - I just like green.
User avatar
steinr
 
Posts: 867
Joined: Fri Sep 23, 2016 11:42 am
Location: Vienna

Re: German - Discussion Thread

Postby ivko » Fri Apr 21, 2017 12:12 pm

Thanks steinr, I was a bit perplexed there :)

I know there are declensions, etc. but it looked weird to me in this case.
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 4930
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: German - Discussion Thread

Postby Lord_Xenon » Fri Apr 21, 2017 1:36 pm

ivko wrote:Thanks, I'm changing these now in the game, and if you have any more fixes just let me know.

EDIT: Are you positive that "Vampiren" should become "Vampire" in the first sentence of Vampirism, but not the second?


That's nominative vs. accusative. I can reword it to make it only a single case if needed.
Lord_Xenon
 
Posts: 585
Joined: Tue Aug 02, 2016 8:53 am

Re: German - Discussion Thread

Postby ivko » Fri Apr 21, 2017 1:49 pm

No, it is fine. It was just me confused with German grammar :)
Your friendly Spellweaver lead, programmer, designer... you name it!
ivko
 
Posts: 4930
Joined: Mon Jan 05, 2015 9:13 pm

Re: German - Discussion Thread

Postby Lord_Xenon » Fri Apr 21, 2017 1:56 pm

k. But after a while I found my error in my wording.

From => "Zu Beginn deines Zuges werden Kreaturen, die du kontrollierst, zu Vampiren bis zum Ende des Zuges." to
--> "Zu Beginn deines Zuges werden aus Kreaturen, die du kontrollierst, Vampire bis zum Ende des Zuges."
Lord_Xenon
 
Posts: 585
Joined: Tue Aug 02, 2016 8:53 am

Previous

Return to Community Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group